При головной боли и других лёгких травмах:

Здравствуйте, я ваш лечащий врач Имя Фамилия. На что жалуетесь?
/do Медицинская сумка в руке.
/me открыл сумку
/me достал нужную таблетку
/do В руках стакан воды и таблетка.
Держите, сейчас вам станет намного легче.
/me передал таблетку и стакан воды
/heal [ID] [Цена]
Удачного вам дня! Больше не болейте!

При потере сознания:

/me проверил пульс на запястье
/me проверил реакцию на свет
/me взял ватку, смоченную нашатырным спиртом
/me провёл ваткой около носа пострадавшего
/try пациент очнулся (Если неудачно - делаем следующее)
/me смочил новую ватку нашатырём
/me провёл около носа пострадавшего ещё раз
/try пациент очнулся

При выдаче медицинской карты:

Здравствуйте. Меня зовут Имя Фамилия.
Желаете пройти медицинский осмотр?
Сколько вам лет? Жалобы на здоровье были?
Покажите свой паспорт.
Хорошо, сейчас мы оформим медицинскую справку.
/me взял бланк и ручку
/me положил бланк на стол
/me заполняет бланк [1/2]
/me заполняет бланк [2/2]
/me вложил бланк в пустую медицинскую карту
/medcard [ID]

При переломе руки/ноги:

Здравствуйте! Я ваш лечащий врач Имя Фамилия. На что жалуетесь?
Пройдёмте в операционную. Я сделаю вам рентген.
Прилягте и закройте глаза.
/me одел защитную маску
/me включил рентген-аппарат
/me делает рентген
/do Снимок сделан.
/me рассматривает снимок
/try обнаружил перелом
Если удачно, делаем следующее
У вас небольшой перелом, я наложу вам гипс.
/me взял гипс из шкафа
/me достал тазик
/me налил воды
/me опустил гипс в воду
/me размочил гипс
/me наложил гипс на место перелома
/me взял бинты
/me наложил бинты поверх бинтов
Всё, готово!
Через неделю приходите на осмотр.
/heal [ID] [Цена]
Если неудачно, то делаем следующее
Так-с, перелома у вас не обнаружено. У вас сильный ушиб.
Я выпишу вам мазь "Фастум гель".
/me достал мазь из медицинской сумки
/me передал мазь пациенту
/heal [ID] [Цена]
Мазь втирать в течение недели три раза в день. Удачного дня, не болейте!

При пулевом ранении:

Здравствуйте. Я ваш лечащий врач Имя Фамилия. На что жалуетесь?
Скорее пройдёмте в операционную! Я вам помогу.
Ложитесь. Я осмотрю ранение и вытащу пулю.
/me осмотрел пациента
/me достал из шкафа стерильные перчатки
/me обработал рану септиком
/me взял шприц
/me наполнил шприц обезболивающем
/me вколол обезболивающее
/me включил аппарат наркоза
/me надел маску наркоза на раненого
/me достал скальпель из медицинской сумки
/me сделал надрез
/me взял щипцы
/try вытащил пулю
Если "неудачно", /me подтёр кровь и чередуете с /try, пока не выпадет "удачно"
/me отложил пулю
/me взял медицинские нитки и медицинскую иглу
/me зашил ранение
/me достал бинты
/me наложил бинты на швы
/me отключил аппарат наркоза
/me снял маску наркоза с пациента
/do Пациент очнулся.
Операция прошла успешно. Вот, возьмите на память.
/me передал пулю пациенту
/heal [ID] [Цена]
Через неделю приходите снимать швы. Удачного дня!

При взятии крови:

Здравствуйте. Пожалуйста, вытяните руку.
/n /anim 17
/me наложил на руку жгут
/me присоединил вакуумную пробирку к держателю с иглой
/me воткнул иглу в место венепункции
/me снял жгут
/me набирает кровь [1/2]
/me набирает кров [2/2]
/me вытащил иглу
/me наложил повязку на локтевой сгиб
Спасибо вам! Вы спасли не одну жизнь!

При смене пола:

Доброго времени суток. Я ваш лечащий врач Имя Фамилия. Что вас беспокоит?
Пройдёмте за мной в операционную.
Ложитесь на стол.
/me достал из шкафа стерильные перчатки
/me надел перчатки
/me включил аппарат наркоза
/me надел маску наркоза на пациента
/do Пациент уснул.
/me сделал надрез
/me сменил пол пациенту
/me взял медицинскую иглу и медицинские нитки
/me наложил швы
/me взял бинты
/me наложил бинты на швы
/me отключил аппарат наркоза
/me снял маску наркоза с пациента
/do Пациент проснулся.
/setsex [ID]
Вставайте, операция прошла успешно. Удачного дня!

При лечении от болезней (грипп, артрит, гастрит и т.д.)
/me взял ватку и спирт
Вытяните правую руку.
/me закатал рукав
/me протёр руку спиртом
/me взял шприц
/me вколол вакцину в руку
/me приложил ватку к месту укола
Держите вату 5 минут